Luc Knittel
Miembro del equipo creativo at Groupe Novembre
Strasbourg, Francia
TítuloHeritage
Título (Lengua original)Patrimoine
Agencia
Campaña Alsacez-vous! - Comité régional du Tourisme d'Alsace
Anunciante Comité Régional du Tourisme d'Alsace
Marca Alsace
Fecha de primera difusión/publicación 2006 / 4
Sector Empresarial Destinaciones (Países y lugares)
Lema Everybody need it
Lema (Lengua original) On en a tous besoin
Filosofía Uniqueness becomes the aim of a journey in Alsace, it will enable you to discover something else, something different
.
Alsace becomes an answer, a solution, a remedy.What do you need? Answer : Alsace!

Official report:

The "clichés" which caracterize well Alsace set up in minds. We aim at expressing "clichés" in an ironic way.
But "clichés" are respected, seductive and humorous.

The signature, "everybody need it" underlines the metamorphosis expressed in visual aids.

Lauching: 2007, this campaign will be seen everywhere stations where there are high speed trains.
Filosofía (Lengua original) • REPONSE:

Pour sortir des sentiers battus,

Pour faire une cure de différence,

Pour changer des destinations habituelles...

ALSACEZ-VOUS

La singularité devient l’objectif d’un voyage en Alsace, un voyage qui vous promet de découvrir autre chose


• JUSTIFICATION CREATIVE :

Constat :

Les valeurs fondamentales et connues de tous (clichés ) , qui caractérisent si bien l’Alsace, ont imprégné les mentalités.

Partis pris :

Cet axe créatif vise à exprimer les clichés de manière décalée.
Toutes les cibles peuvent se les approprier, en les détournant d’une façon originale et impactante. Les clichés sont malgré tout respectés, restitués et reconnaissables dans une mise en situation élégante, séduisante et humoristique.

Les fondamentaux sont présentés dans une vignette afin de renforcer leur décodage.

La signature , « On en a tous besoin » vient souligner la métamorphose exprimée dans les visuels.


• DISPOSITIF :

Lancement, mai 2006 : 1000 panneaux seront visibles dans le métro parisien à partir du 24 avril et une campagne d’affichage est prévue sur les grands boulevards fin mai.

En 2007, cette campagne s’étendra aux autres villes de France desservies par le TGV.
Problema Since the east high speed train will connect Paris to Strasbourg in 2 hours and 20 minutes, now that the city will receive the " Alsace Rendez-vous" in spring 2007, Alsace will begin a big sales campaign in ordre to assure the fame of its belt.


Aim:

Make Alsace famous, energize it, make it a privileged destination for Parisians (and French people from 2007)and package tours.
Problema (Lengua original) Alors que le TGV-Est va relier Paris à Strasbourg en 2 heures 20, que la ville accueillera au printemps 2007 les « Rendez-vous France », l’Alsace entame une grande campagne de promotion pour assurer la notoriété de sa région.


• OBJECTIF:

Créer de la notoriété pour la région Alsace, rajeunir et dynamiser l’image de l’Alsace, en faire un lieu de tourisme privilégié des Parisiens (et des français à partir de 2007) et une destination de choix pour les tours opérators.
Medio Cartel
Mercado Francia
Director de publicidad
Responsable de cuentas de agencia
Miembro del equipo creativo
Miembro del equipo creativo

Personas relacionadas con esta creación

Anuncios Relacionados

Trending

Crea tu Perfil Público and become a member of AdForum

Get Started